Перевод "graduate school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение graduate school (градюот скул) :
ɡɹˈadjuːət skˈuːl

градюот скул транскрипция – 30 результатов перевода

It's very comfortable just to drift here.
Have you thought about Graduate school?
How about telling me what those four years of college were for?
Плавать на матрасе очень удобно.
- Ты думал об аспирантуре? - Нет.
Тогда объясни мне, зачем ты 4 года учился в колледже? Зачем трудился?
Скопировать
- No.
Are you going to Graduate School?
- No.
- Нет.
- Поступишь в аспирантуру?
- Нет.
Скопировать
Dork alert!
After 14 years of graduate school he settled into the glamorous life of a scientist.
Fast cars, trendy nightspots beautiful Women.
Тупицы нападают!
После четырнадцати лет аспирантуры... Фарнсворт окунулся в захватывающую жизнь учёного:
быстрые машины... модные клубы... красивые женщины.
Скопировать
-What are you gonna do with it?
I'm going to Italy for my graduate school!
And after that?
- Зачем тебе это?
- Поеду в Италию учиться в аспирантуре.
А потом?
Скопировать
They've been losing you at night. He's a hot dog.
Graduate school.
Marine Corps. Lieutenant in Robbery-Homicide.
Хенна — не промах:
университет, морской корпус.
Лейтенант отдела краж и убийств.
Скопировать
How long?
Possibly since graduate school.
At least that's when his hallucinations seem to have begun.
У него это давно?
Возможно, еще с университетских лет.
По крайней мере, видимо, тогда начались его галлюцинации.
Скопировать
Ha, ha. Uh, I'm so excited.
Apparently, I beat out hundreds of other applicants including five guys I went to graduate school with
Not that I'm keeping score, or anything.
Я так доволен.
Оказывается я обошел сотни других претендентов в том числе пять своих бывших однокурсников.
Не то, чтобы я их считал. Но, всё-таки.
Скопировать
Company, halt.
I heard you're going back to Berkeley to finish up graduate school.
You heard right.
Стой!
- Слышал, Вы возвращаетесь в Беркли.
- Правильно слышали.
Скопировать
Here you go! you think of everything. I picked one to match your mellow personality.
aren't you going to graduate school.
so can you be my tutor sometime?
Мне надо еще немного похудеть... они наконец-то заснули.
Что же мне с ними делать?
уже полночь! Нужно идти мыть баню!
Скопировать
People change. Things happen. It's the same with me and Leo.
-And I got to go to graduate school.
-UCLA, right?
Вот и я со своим тигром разбежалась.
Он женился на другой, а я поступила в наш университет.
- Калифорнийский?
Скопировать
I did my research.
A couple former patients, someone else who knew you from graduate school.
Does that pressure you?
Я провел свое исследование.
Двое прежних пациентов, кто-то еще, кто знал Вас от аспирантуры.
На Вас это оказывает давление?
Скопировать
Do you know, it's amazing how many supervillains Have advanced degrees.
Graduate school should probably do a better job Of screening those people out.
Sheldon, come back. you're losing me.
Удивительно, что столько супер-злодеев имеют докторскую степень.
Аспирантуре следует проводить более тщательный отбор.
Шелдон, не отвлекайся.
Скопировать
He's getting his BS in polymer sci.
He's going to graduate, go to graduate school.
He's gonna go to JPL...
Он получит бакалавра по полимерным наукам.
Он выпустится, пойдет на магистратуру.
Попадет в лабораторию реактивных двигателей...
Скопировать
In conclusion,
I hope this field diary has been illuminating for those considering my application to graduate school
It certainly has been for me.
И в заключении.
Надеюсь, этот дневник что-то прояснил для тех кто рассматривает мою заявку в аспирантуру.
Для меня лично - прояснил.
Скопировать
No...
Then why you this speaking in that graduate school doctor crop?
Look at me!
НЕТ...
Тогда почему вы говорите языком дипломированного доктора?
Основываясь на вашей медкарте я могу сказать Не долго.
Скопировать
She's a team leader in our Planning Department.
As busy as she is, she's still ambitious enough to attend graduate school.
What do you think?
Старшая сотрудница в плановом отделе.
Столько работы выполняет, и ещё магистратуру заканчивает. Ну как?
Приятный парень, да?
Скопировать
Then you're gonna need more experience or more education, maybe in local government.
Have you thought about graduate school?
What about law school?
Тогда тебе нужно больше опыта, или больше образования. Начать с местного управления?
Ты не думала продолжить образование?
Может юридическая школа?
Скопировать
There's already someone that you've avowed your love for the rest of your life.
The one you met in graduate school a while back.
That was Seung Hee.
У тебя уже есть одна любовь на всю жизнь.
Та змея-студентка из магистратуры.
Это Сынхи.
Скопировать
The problem is, the local thug talent went to Houston after the storm and got educated.
Graduate school.
Met their Mexican suppliers, eliminated the middleman, came back better than ever, chased the Crips and Bloods who were trying to move in after Katrina back to LA.
Фишка в том, что местный головорез двинул в Хьюстон после урагана и получил образование.
Окончил школу?
Нашёл мексиканских поставщиков, устранил посредника, явился обратно и прогнал залётных бандитов, прибывших после Катрины, обратно в Лос-Анджелес.
Скопировать
Never stopped to think.
There was high school and college and graduate school...
Owen.
Никогда не останавливалась задуматься.
Школа, колледж, университет...
Оуэн.
Скопировать
Governor Fred Mishkin is resigning, effective August 31.
He says he plans to return to his teaching post at Columbia's Graduate School of Business.
Why did you leave the Federal Reserve in August of 2008?
√убернатор 'рэд ћишкин уходит в отставку 31 августа.
ќн за€вил, что собираетс€ вернутьс€ к преподаванию в ¬ысшую школу бизнеса олумбии.
ѕочему вы уволились из 'едерального –езерва в августе 2008-го?
Скопировать
Oliver Simon McDaniel.
Your file says that you finished college at 16, graduate school at 19, and you were sent here after nearly
He's not my father.
Оливер Саймон Макдэниел.
Ваше досье говорит, что вы закончил колледж в 16 лет, Выпускник школы в 19, и Вас послали сюда после того, как Вы едва не задушили Вашего отца.
Он мне не отец.
Скопировать
It's just a cost-benefit analysis.
I missed that part in graduate school where they explain the formula for collateral damage.
Three dead infants plus seven old ladies and a dozen farm animals.
Это простое соотношение затраты/выгода.
Я пропустил в аспирантуре семинары, где выводилась формула сопутствующих потерь.
Три мертвых младенца плюс семь пожилых дам и дюжина домашних животных.
Скопировать
Hyun Jun and Sa Woo are in the Special Forces, and they are as close as blood brothers.
Hyun Jun, on orders from his superiors, attends graduate school where he meets Seung Hee.
He falls for her at first sight, but suddenly, Seung Hee disappears without a word, which sends him into depression.
Хёнджун и Сау, которые близки, словно родные братья, вместе проходят службу в спецназе.
По приказу командования Хёнджун поступает на учёбу в магистратуру, где встречает Сынхи и влюбляется в неё.
Но его ждёт огорчение - девушка внезапно исчезает.
Скопировать
I don't know.
Those kids at Mary Potter, they'll drive Ben to graduate school faster than a scholarship.
Well, actually, I was thinking about doing something else with my time.
Я не знаю.
Те дети в Мэри Поттер, они отправят Бэна в аспирантуру быстрее, чем любое образование.
В общем, я подумал, что... мне лучше по-другому распорядиться своим времени.
Скопировать
My mother used to make these root-beer cookies, and I always noticed that the cookie dough tasted better than the cookies themselves, and I thought, "Why is that?"
that a lot of the flavor in the root-beer extract evaporates when you cook it, and so when I was in graduate
It doesn't evaporate as easily.
Когда моя мама делала рутбирное печенье, я всегда замечал, что тесто вкуснее, чем само печенье, И я подумал: "Почему так получается?"
Выходит, что большая часть аромата в рутбирном экстракте испаряется при выпекании, и когда я получил степень по химии я придумал способ использовать синтетическую производную одного из компонентов гультерии, а он...
А он уже не выветривается так легко.
Скопировать
Should I try calling here?
It's her graduate school alumni association.
Please.
Мне позвонить сюда?
Это студкружок.
Пожалуйста.
Скопировать
You get in and it pretty much Sets the whole dominoes into motion, you know?
So, um, what's your plan for graduate school?
I don't really have one.
Ты поступаешь, и это очень сильно влияет на все остальные вещи, понимаешь?
А что насчёт высшего образования?
Пока не знаю.
Скопировать
I can't exactly be judgmental, because that is how I met Chelsea's father.
I was in graduate school, and I took one of his ridiculous Civil War classes.
Loved to teach, you know, so passionate about what he was doing.
Знаете, я не могу быть судьей в данном случае Потому что именно так я повстречала отца Челси
Я училась в аспирантуре И пошла на один из его дибильных уроков по гражданской войне
Он обожал учить, Ну ты знаешь, такой страстный во всем что он делал.
Скопировать
Yeah, and Columbia's kind of a big one.
I mean, especially when you factor in graduate school.
You caught that?
Да, а Коламбия - довольно большая школа.
Особенно, если ты в аспирантуре.
Ты узнал это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graduate school (градюот скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graduate school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить градюот скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение